Tuesday, September 26, 2017

How To Get by Translating With Photos When Travelling

POINT TO THESE PICTURES IN A RESTAURANT. STORIES AND INSTRUCTIONS BELOW
(Pictures in this post: Menu; coffee; olives; fruit/pineapple; red wine; baed beans; baked beans on toast; white wine; four pâtés; sandwich with crisps and green garnish; mustard orange juice; bottled water; white wine, glass of water, rosé wine; petits fours; chicken soup with noodles and ravioli; fat pancake or thin hot scone with butter; breakfast or Sunday brunch grill with sausage and egg and chips (Americans call them French fries); fancy carrot cake with icing and nuts on top;  Chinese  moon cake for autumn festival (very sweet, filling, to eat at party, as gift or souvenir).







Problem
How do you translate what you want to somebody who doesn't speak your language?
Most Chinese and Japanese Restaurants have photos outside or on a menu. What if they don't?

Story
When I first went to China I started off in a grand conference hotel with my husband. All the restaurants had English menus. However, you had to ask, because a Chinese person who speaks no English does not know whether you don't understand staff or the menu because you are English speaking.

The first time I struggled, letting the head of a group order for everybody. I ended up faced with lobsters and similar shellfish which I can't eat because I am allergic to them. I then had to get chicken, which came up later so I was out of sync with everybody else.

On our day off, my husband insisted that we did not eat in another international restaurant in a hotel, but tried a 'local' restaurant. The trouble was, only locals ate there, they had no English menu and we had trouble making ourselves understood.

I tried drawing a chicken. I soon had three members of staff and guests from other tables surrounding me, all arguing with each other. I had drawn what could have been anything from a pheasant to a cow. Even if they understood chicken, they didn't know whether I wanted soup, a sandwich, lemon chicken, or chicken with cashew nuts.

You could be Russian, as most visitors to Shanghai who look Western will be Russian. You could be French or German.

Would you be able to tell apart somebody who spoke Chinese (mandarin), Cantonese, Korean, Thai. Even if the restaurant manager is ultra smart and has initiative, the waiter may be timid and rushed off their feet. They have no idea whether you speak other languages. They don't know whether you speak French or Mandarin. Their guests may speak other 'dialects' but understand the Chinese writing which is common to Chinese and Japanese, a bit like a non smoking sign.

Given the speed with which restaurants change hands, and waiters change jobs, the waiter may well not know where the other menus are kept and will have to ask.

Answers
1 Choose a restaurant with English translations or photos.
2 If recommended a restaurant with no translations or photos, or taken into one by your Asian host who assures you the food is wonderful you have several options.

1 Put a dictionary in your pocket.
2 Photograph a menu with translations from another restaurant or hotel.
a) Copy that photo the menu to the end of your photo list each day so so it is quick to find.
b) Email yourself a copy of the translated menu before leaving for the restaurant so your email is most recent and easy to find.
c) Print a copy of your photo of the translated menu.

You may have to ask for the English menu. Just because Remember the waiter is not trying to be difficult.

Make a collection of pictures of your favourite foods. Photograph what you like from one restaurant to how the next. Or photograph what you like in your hotel restaurant to order the same, or photograph it and draw a black felt tip cross through it and shake your head to ensure you are trying something different the next day.

Author
Angela Lansbury, travel writer and photographer, teacher of English and languages. Please bookmark this post for yourself and come back to this page or share links to your favourite posts with family, friends and colleagues. 

No comments:

Post a Comment